13 августа 2015
ИЗ ИСТОРИИ КРАСНОЯРСКОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА
Заслуженный работник культуры России, ветеран Красноярского книжного издательства Владимир Зыков прослеживает его историю. Продолжение. 2-я половина 1960-х – 1980-е годы.
Продолжение. Начало и окончание
Автор: Владимир ЗЫКОВ, ветеран Красноярского книжного издательства, заслуженный работник культуры России
Ударные годы – ударные книги
Когда Ивана Пантелеева сменил на посту директора бывший редактор "Красноярского комсомольца" Василий Полустарченко, произошли и другие, ещё более серьёзные перемены. В 1965 году издательство повысили в ранге и сделали "укрупнённым" (с Хакасским отделением) с непосредственным подчинением Государственному комитету по делам издательств и книжной торговли. Оно по-прежнему оставалось единственным на весь край.
Смена директоров издательства в середине шестидесятых привела в какой-то мере и к смене поколений редакторского коллектива. Следом за В. И. Полустарченко из "Красноярского комсомольца" пришли сюда и его бывшие сотрудники – "комсомольцы" Лилия Павловна Моисеева, Римма Леонтьевна Иванова, немного позже – Маргарита Ивановна Николаева. Все они проработали в издательстве по несколько десятилетий.
Мужской коллектив, так радовавший в своё время И. И. Пантелеева, постепенно превращался в женский. Чтобы этого не произошло на все сто процентов, в 1968 году в издательство из Дивногорска, из городской газеты "Огни Енисея" перевёлся и я. Мне как раз исполнилось тридцать три – возраст Иисуса Христа, самое время свершения подвигов. А где их ещё было совершать, как не в Красноярском книжном издательстве? К тому времени у меня уже вышло здесь две комсомольских книжки: "Работа наша такая" (1963) и "Счастье моё – Дивногорск" (1965). Вторую книжку заказывала и редактировала моя соратница по "Красноярскому комсомольцу" Л. П. Моисеева. Она и сагитировала меня переехать со строительства могучей Красноярской ГЭС обратно на тот же самый пятый этаж, где пять лет назад мы трудились вместе в молодёжной газете. Теперь мы вдвоём и составили общественно-политическую редакцию издательства.
Для начала мне дали редактировать рукопись по близкой мне тематике – "Красноярское море" Макарова, одного из разработчиков проекта строительства ГЭС. Далее я плотно сел на военно-патриотическую тему. Начал с тематики гражданской войны: Ф. Н. Пешкин "Пётр Щетинкин", Г. Н. Попов "Партизаны Заманья", а далее с головой окунулся в тему Великой Отечественной: "Достоин звания героя" (о красноярцах – Героях Советского Союза), Э. К. Пусэп "Тревожное небо" (рассказ лётчика, нашего земляка, о полёте с В. М. Молотовым в Америку для переговоров о втором фронте), В. К. Логвинов "В бой идут сибиряки", И. П. Сенкевич "Дорога памяти", сборники "Кавалеры ордена Славы", "От Енисея до Эльбы", "Шла война народная" и так далее.
Безусловно, главной и важнейшей для Красноярского книжного издательства была ленинская тема. Именно поэтому книги о пребывании в Красноярске и в Шушенском ссыльного Владимира Ильича Ульянова (Лениным он стал позднее) занимали первостепенное место среди красноярских изданий. Наиболее активно разрабатывал ленинскую тему кандидат исторических наук П. Н. Мешалкин. В 1987 году вышел объёмистый сборник документов "В. И. Ленин и Красноярский край" – первенец новой серии "Красноярской Ленинианы", разработанной до 1995 года. Увы, гораздо раньше указанного года все мы оказались совершенно в другой стране, где имя Ленина если ещё и продолжало звучать, то совершенно по-иному.
Впрочем, красноярцам и без того было чем гордиться. Если раньше Енисейскую губернию располагали "в местах столь отдалённых", на задворках России, то теперь у нас даже география стала другая. Нынешние жители Красноярского края, буквально повторяющего контуры Енисейской губернии, живут в самом центре России. Енисей, наш "Енисейский меридиан" делит Россию пополам: отсюда одинаковое расстояние и до восточных и до западных границ нашей огромной страны. И по географическим понятиям Енисей отделяет Восточную Сибирь от Западной. К тому же именно в нашем крае – в Эвенкии находится географический центр России. И центр Азии тоже находится на Енисее, в его верховьях – в Кызыле, при слиянии Бий-Хема и Каа-Хема – Большого и Малого Енисеев.
Что ещё к этому добавить? Только повторить, что красноярцы всегда были в центре событий, всегда на передовой. И где-то с середины двадцатого века представление о Сибири как о местах "столь отдалённых" сменилось представлением об индустриальной мощи, широчайшем размахе, где, как сказал поэт Александр Твардовский в поэме "За далью даль", "земли довольно, чтоб на ней раздаться вширь пяти Европам со всею музыкой своей".
Наиболее полно "этапы большого пути" победоносной биографии Красноярского края отразились в наших серийных сборниках "Енисейский меридиан", выпускавшихся издательством с 1967 года, от "золотого юбилея Октября" до конца восьмидесятых годов регулярно каждые пять лет – от даты к дате, пока пресловутая "перестройка" и предательство "верхов" не положили конец всей нашей прежней жизни. Безусловно, все выпуски "Енисейского меридиана", готовившиеся лучшими творческими силами красноярцев, составили подлинную биографию последних советских десятилетий нашего могучего и героического Красноярского края, в том числе и двух знаменитых "красноярских десятилеток", инициаторами и разработчиками которых были наши краевые партийные секретари: Владимир Иванович Долгих и Павел Стефанович Федирко.
О наших серийных изданиях следует сказать особо. Они появились и прижились в издательстве следом и почти одновременно с выпусками "Енисейского меридиана". Именно тогда мы активно подключились к Всероссийской комсомольской серии "Так нам сердце велело" – и неоднократно преуспели в общероссийских конкурсах.
Шестидесятые-семидесятые годы – время Всесоюзных ударных комсомольских строек в Красноярском крае. Трассы мужества Абакан – Тайшет и Ачинск – Абалаково, Красноярская, Саяно-Шушенская и Хантайская ГЭС, заполярный Талнах и норильская "Надежда", Красноярский и Саянский алюминиевые заводы, Назаровская ГРЭС, КАТЭК и многие другие стройки привлекали к нам молодёжь со всей страны. И наш издательский коллектив практически возглавил Всероссийскую комсомольскую серию, отражая боевой накал борьбы молодёжи за воплощение в жизнь грандиозных проектов страны.
В 1971 году Всероссийскую серию "Так нам сердце велело" в Красноярске открыл норильский репортаж Анатолия Львова "Плюс пятьдесят по Цельсию". Дебют оказался удачным. На Всероссийском конкурсе ЦК ВЛКСМ и Госкомиздата РСФСР на лучшую книгу о комсомоле книга была отмечена второй премией. Следом за "норильским репортажем" с лёгкой руки Анатолия Львова получили читательское признание и признание жюри Всероссийских конкурсов комсомольской литературы и другие красноярские издания. Стали победителями конкурсов книги о Всесоюзной ударной комсомольской стройке – Красноярской ГЭС: сборник "Сильней Енисея" и повесть-документ Владимира Зыкова "Слушайте Дивногорию!" (обе – первая премия). Призёрами конкурсов были признаны книги И. И. Окуловой и В. А. Батракова "Великий завет" (вторая премия), Амалии Хазанович "Друзья мои – нганасаны" (третья премия), сборник "Здравствуй, Абакан – Тайшет" (поощрительная премия) и другие.
Красноярское издательство трижды завоёвывало общие призовые места на Всероссийских конкурсах за издание комсомольской литературы (вторая премия на II конкурсе, первая – на III конкурсе и снова вторая на четвёртом). В 1984 году издательство представило на конкурс пять книжек – об ударной работе красноярской комсомолии во всех концах края, в том числе на Саяно-Шушенской ГЭС (Владимир Зыков "И вновь продолжается бой"), в Норильске, Игарке, Дивногорске (Клара Скопина "Поиск на заре").
С каждым годом число серийных изданий стало расти. Особенно в семидесятых годах, с началом "красноярских десятилеток". В 1973 году вышла первая книга серии "Писатели на берегах Енисея" с повестями Николая Мамина "Крохальский серпантин", "Полевой цейс", "Законы совместного плавания". В последующие годы в этой серии были опубликованы книги Виктора Астафьева ("Последний поклон", "Пастух и пастушка", "Кража", "Перевал"), Алексея Черкасова ("День начинается", "Синь-тайга"), Владимира Зазубрина "Два мира", Анатолия Чмыхало "Половодье", Николая Волкова "День будет ясным", Ивана Сибирцева "Околдованные звёзды", Ивана Пантелеева "На Агуле", Вячеслава Назарова "Бремя равных", книги Валентина Распутина, Николая Волокитина, Романа Солнцева, Александра Щербакова, Владимира Шанина и других. А ведь была ещё серия "Поэты на берегах Енисея", в которой яркой звездой блистал поэт Зорий Яхнин.
С 1980 года в серии "Современная сибирская повесть" выходили в свет книги Василия Шукшина "Калина красная", Валентина Распутина "Прощание с Матёрой", Ивана Назарова "Были реки великой", Михаила Ошарова "Большой аргиш", Сергея Сартакова "Барбинские повести", П. П. Петрова "Борель. Золото", Вячеслава Шишкова "Тайга. Холодный край", повести Романа Солнцева, Олега Корабельникова.
Наши читатели познакомились с книгами Всероссийской серии "Мужество" – Константина Воробьёва, Василя Быкова, Владимира Богомолова, серии "О подвигах, о доблестях, о славе" – об Александре Суворове, Дмитрии Донском, Александре Невском. Немало значительных книг вышло в утверждённой по нашей инициативе серии "Полярные горизонты" (редактор Лидия Ярославцева). Кроме авторских книг о Севере, вышло в свет несколько выпусков-сборников "Полярные горизонты", один из которых открывался статьёй легендарного полярника И. Д. Папанина, написанной им в последний год жизни. В той же редакции краеведения стала выпускаться улучшенная по содержанию и оформлению уже известная всем серия "Города Красноярского края": карманным форматом и в твёрдом переплёте.
Красноярский край многонационален. В советские времена в его составе находилась Хакасская автономная область, где плодотворно работало отделение нашего издательства, много сделавшее для развития хакасской культуры. Здесь выпускались учебники на хакасском языке для национальных школ и художественная национальная литература. Популярны в Хакасии были стихи Николая Доможакова, Михаила Чебодаева, Михаила Кильчичакова, героические сказания сказителя С. П. Кадышева. В семидесятых годах вышел в свет первый хакасский роман Николая Доможакова "В далёком аале".
В Эвенкии много лет профессионально работал в литературе поэт и прозаик Алитет Немтушкин. Им было написано и издано немало книг на эвенкийском и русском языках. Поэт популярен по всей стране, но в Эвенкии его стихи стали воистину народными. И он сознавал меру своей ответственности перед земляками:
Коль забуду родную речь,
Песни те, что поёт народ,
Для чего же тогда беречь
Мне глаза, и уши, и рот?
Коль забуду запах земли
И не так ей стану служить,
Для чего же руки мои,
Для чего мне на свете жить?
Лучшими переводчиками стихов Алитета на русский язык были наши красноярские поэты Майя Борисова, Аида Фёдорова, Александр Щербаков. 12 ноября 2014 года в краевой библиотеке эвенкийское землячество и красноярская литературная общественность отметили 75-летие со дня рождения своего народного поэта. Трагически прозвучало: после ухода из жизни Немтушкина сама Эвенкия потускнела, перестала звучать в масштабе России, утратила ту высоту, на которую она поднялась благодаря творчеству Алитета Николаевича. Как много значит в жизни целого народа один такой человек!
Красноярские издатели гордились, что участвовали в важнейшем процессе развития национальных литератур. В 1973 году вышла первая книга долганки Огдо Аксёновой "Бараксан" (перевод на русский язык Валерия Кравца). До неё даже долганской письменности не существовало! А теперь в богатой семье многонациональной советской литературы зазвучал новый самобытный голос. В 1976 году заведующая красным чумом на Таймыре Огдо Аксёнова выпустила новую книгу стихов "Узоры тундры" на долганском и русском языках и была принята в Союз писателей.
На ненецком и русском языках выходили книги и другой таймырской писательницы – Любови Ненянг. Была даже создана специальная редакция во главе со старшим редактором В. И. Ермаковым по подготовке книг на языках народов Енисейского Севера. В связи с этим стоит вспомнить, что Красноярское издательство участвовало в подготовке и выпуске общесибирской книжной серии "Большая судьба малых народов", и наша книга этой серии "Ярче северного сияния" была отмечена серебряной медалью ВДНХ.
Наши классики и генсек-земляк
7 декабря 1984 года дважды ордена Ленина Красноярскому краю исполнилось 50 лет. К двум его высоким наградам на знамени Красноярья добавился третий орден – Октябрьской Революции – "за большие заслуги трудящихся края в революционном движении, в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками в годы Великой Отечественной войны, их вклад в освоение природных богатств и развитие производительных сил Сибири". Каждому приглашённому на торжественный вечер вручался как дорогой подарок выпущенный специально к этому событию сборник "Красноярский край" – одна из многих книг нашего издательства, также стоявшего на пороге своего золотого юбилея.
Красноярцы гордились, что наша земля стала колыбелью первого советского романа "Два мира" Владимира Зазубрина и первой советской фантастической повести "Страна Гонгури" Вивиана Итина. Мы гордились своим земляком, писателем Виктором Астафьевым. Его лучшие книги "Последний поклон", "Царь-рыба", "Кража" и многие другие были написаны на красноярском материале. После переезда из Вологды в Красноярск Виктор Петрович стал у нас не просто ведущим писателем, но и постоянным арбитром во всех издательских делах и спорах с писателями, "палочкой-выручалочкой" и оратором-подарком для зональных семинаров сибирских книжных издательств.
Мы гордились и нашим вторым классиком русской литературы Валентином Распутиным, чьё становление как писателя проходило на красноярской земле. Ведь именно мы издали в 1966 году его первую очерковую книжку о красноярских ударных стройках "Костровые новых городов". И первую книгу рассказов "Человек с этого света" в 1967 году тоже издали мы. Редактировать книгу дебютанта выпало на долю старейшего и опытного редактора Ольги Александровны Хониной, "поставившей на крыло" не одного начинающего красноярского писателя. На этот раз опытнейшая и поднаторевшая в литературных делах Ольга Александровна была в полной растерянности. "Впервые встречаю такого автора,– откровенно признавалась она.– Да мне с этой рукописью совершенно нечего делать: ни советовать, ни улучшать. В ней и так всё совершенно!"
И позднее В. Г. Распутин издавал у нас свои книги. Дружба Валентина Григорьевича с красноярцами продолжалась до последних дней его безвременной кончины в 2015 году. Вечная ему память!
"Золотой" юбилейный 1984 год Красноярского края ознаменовался для меня лично "вторым пришествием" в книжное издательство. На этот раз в качестве главного редактора. И в тот же самый год к руководству страной, сменив смертельно больного Юрия Владимировича Андропова, пришёл наш земляк из Новосёловского района Константин Устинович Черненко. Он был избран Генеральным секретарём ЦК КПСС.
В то достопамятное время директором укрупнённого Красноярского книжного издательства был весьма энергичный и уверенный в себе Александр Петрович Паращук. Приняв директорские бразды из рук Владимира Ивановича Замышляева, отправившегося на учёбу в Общественную Академию наук при ЦК КПСС, Александр Петрович воспринял весть о "земляке во власти" как чёткую команду: "На старт!" Проанализировав ситуацию, он решил, что удача сама плывёт к нам в руки. "Если, конечно, мы не будем хлопать ушами",– подчеркнул наш новый директор.
А мы и не хлопали. Сразу резво взяли с места в карьер. Встав на вахту предстоящего "золотого юбилея" издательства, мы одно за другим забирали у российского Госкомиздата все знамёна, какие были в ходу в социалистическом соревновании. В наших руках оказались многочисленные дипломы различных всероссийских конкурсов. Но А. П. Паращук всё никак не мог угомониться. В январе 1985 года, в дни 50-летия "Красноярского комсомольца", наша краевая молодёжная газета была награждена орденом "Знак Почёта". А чем мы хуже?
– Под это дело,– размечтался Александр Петрович,– можно и для издательства запросто орден схлопотать. Разве Константину Устиновичу для земляков орденов жалко?
И мы продолжали изо всех сил готовить почву для орденоносного урожая. Правда, не каждый раз мы завоёвывали первые места, но всегда удерживались в тройке призёров. Теперь, много лет спустя, я понимаю, что Госкомиздат РСФСР нам немножко "подыгрывал", уважая земляков "генерального", но ведь награды-то у нас были!
К честно заработанным знамёнам добавился ещё один положительный, хотя и неожиданный для нас факт. Где-то в Литве весьма своевременно нашёлся нужный автор с нужной темой. Бывший сотрудник журнала "Пограничник" Олег Мухин, чью книгу "Служил сибиряк на заставе" мы когда-то издавали, внезапно обнаружил, что с тем сибиряком, имя которого в тридцатые годы было навечно внесено в списки погранотряда, служил в 1930 году на горной заставе Нарынкол и другой наш земляк – Константин Черненко. Как было теперь не вспомнить о боевой молодости нынешнего генсека?
Прежде всего присланную в издательство рукопись О. А. Мухина затребовали на рецензию в Москву. Оттуда она вернулась без всякого "рецензионного сопровождения". Только кое-где на некоторых страницах были пометки острым карандашом. Позднее в Госкомиздате мне сообщили "по секрету", что они сделаны рукой "САМОГО". С этого момента к рукописи "наверху" относились как к заминированному секретному устройству и боялись к ней притрагиваться. Однако спустили "по инстанциям" самые строгие распоряжения. Первым в крае с ними ознакомили нашего первого секретаря крайкома Павла Стефановича Федирко. И уже от его имени простой секретарь крайкома партии Нина Прокопьевна Силкова сообщила мне лично, что рукопись надо срочно делать в самом лучшем виде. "А редактирование Павел Стефанович велел поручить самому лучшему редактору! – объяснила мне Нина Прокопьевна.– То есть тебе!"
Такое вот "партийное поручение"! Дело осложнялось тем, что сам О. А. Мухин был стар и болен, и надо было ехать к нему "на край земли" – в маленький литовский городок Рокишкис. А до того, как попасть в Литву, нужно было заручиться поддержкой Госкомиздата, побеседовать (видимо, на предмет благонадёжности) с самим Председателем Комитета и некоторыми его заместителями, отметить в Москве командировку для выезда за пределы России. И обязательно познакомить с рукописью в Комитете государственной безопасности "пограничников высшего звена" – на случай "крамолы". Так я побывал в "святая святых" – доме на площади Дзержинского, о котором все говорили с ужасом и с восторгом.
Во всех моих походах я чувствовал себя окружённым невидимой бронёй, почти как "лицо, приближённое к императору". Видимо, все до единого чиновники Комитета по печати и "высшие пограничники" знали, что "сам" К. У. Черненко прикасался к рукописи, и боялись попасть впросак. Все "сомнительные места", на которые я указывал, касающиеся пограничных секретов и отношений с воинами Красной армии, разрешались мгновенно: "Всё можно! Это нормально!" Помню, как один из чиновников "Росглавиздата" всерьёз опасался, правильно ли будет называть молодого пограничника Черненко просто Константином? А не лучше ли сказать уважительнее – "Константин Устинович"? Но на мой вопрос: "Вы настаиваете?" – замахал руками. Он ни на чём не настаивал.
О том, как я добирался до Вильнюса, а затем до Рокишкиса обычным рейсовым автобусом, о встрече с автором, а потом с руководством Рокишского райкома партии, куда я просто зашёл отметить командировку, а встретился с неусыпным вниманием и был препровождён по всем замечательным местам района вплоть до выезда в соседнюю Латвию, разговор долгий. Скажу только, что всё завершилось 23 февраля 1985 года и меня использовали как "свадебного генерала" и чуть ли не "личного представителя генсека" на всю катушку. Я даже попал в президиум заседания, посвящённого Дню Советской Армии, и был торжественно представлен районному активу. Подробности опускаю.
На обратном пути в Москве министр пожелал в течение часа выслушивать подробную историю моих приключений. Должно быть, на всякий случай. Я был окружён всеобщим вниманием. В общем, "курьеры, курьеры, сотни тысяч курьеров!". И только после всех "китайских церемоний" меня отпустили домой. Главное, что всё мы сделали точно и в срок. Да только в тот день, когда книгу "Служу трудовому народу" о боевой юности генерального секретаря подписали в печать, наш дорогой генсек взял да помер. Крепко подвёл нас земляк!
Источник: Красноярский рабочий. 2015. 13 августа.
Автор: Владимир ЗЫКОВ, ветеран Красноярского книжного издательства, заслуженный работник культуры России
Ударные годы – ударные книги
Когда Ивана Пантелеева сменил на посту директора бывший редактор "Красноярского комсомольца" Василий Полустарченко, произошли и другие, ещё более серьёзные перемены. В 1965 году издательство повысили в ранге и сделали "укрупнённым" (с Хакасским отделением) с непосредственным подчинением Государственному комитету по делам издательств и книжной торговли. Оно по-прежнему оставалось единственным на весь край.
Смена директоров издательства в середине шестидесятых привела в какой-то мере и к смене поколений редакторского коллектива. Следом за В. И. Полустарченко из "Красноярского комсомольца" пришли сюда и его бывшие сотрудники – "комсомольцы" Лилия Павловна Моисеева, Римма Леонтьевна Иванова, немного позже – Маргарита Ивановна Николаева. Все они проработали в издательстве по несколько десятилетий.
Мужской коллектив, так радовавший в своё время И. И. Пантелеева, постепенно превращался в женский. Чтобы этого не произошло на все сто процентов, в 1968 году в издательство из Дивногорска, из городской газеты "Огни Енисея" перевёлся и я. Мне как раз исполнилось тридцать три – возраст Иисуса Христа, самое время свершения подвигов. А где их ещё было совершать, как не в Красноярском книжном издательстве? К тому времени у меня уже вышло здесь две комсомольских книжки: "Работа наша такая" (1963) и "Счастье моё – Дивногорск" (1965). Вторую книжку заказывала и редактировала моя соратница по "Красноярскому комсомольцу" Л. П. Моисеева. Она и сагитировала меня переехать со строительства могучей Красноярской ГЭС обратно на тот же самый пятый этаж, где пять лет назад мы трудились вместе в молодёжной газете. Теперь мы вдвоём и составили общественно-политическую редакцию издательства.
Для начала мне дали редактировать рукопись по близкой мне тематике – "Красноярское море" Макарова, одного из разработчиков проекта строительства ГЭС. Далее я плотно сел на военно-патриотическую тему. Начал с тематики гражданской войны: Ф. Н. Пешкин "Пётр Щетинкин", Г. Н. Попов "Партизаны Заманья", а далее с головой окунулся в тему Великой Отечественной: "Достоин звания героя" (о красноярцах – Героях Советского Союза), Э. К. Пусэп "Тревожное небо" (рассказ лётчика, нашего земляка, о полёте с В. М. Молотовым в Америку для переговоров о втором фронте), В. К. Логвинов "В бой идут сибиряки", И. П. Сенкевич "Дорога памяти", сборники "Кавалеры ордена Славы", "От Енисея до Эльбы", "Шла война народная" и так далее.
Безусловно, главной и важнейшей для Красноярского книжного издательства была ленинская тема. Именно поэтому книги о пребывании в Красноярске и в Шушенском ссыльного Владимира Ильича Ульянова (Лениным он стал позднее) занимали первостепенное место среди красноярских изданий. Наиболее активно разрабатывал ленинскую тему кандидат исторических наук П. Н. Мешалкин. В 1987 году вышел объёмистый сборник документов "В. И. Ленин и Красноярский край" – первенец новой серии "Красноярской Ленинианы", разработанной до 1995 года. Увы, гораздо раньше указанного года все мы оказались совершенно в другой стране, где имя Ленина если ещё и продолжало звучать, то совершенно по-иному.
Впрочем, красноярцам и без того было чем гордиться. Если раньше Енисейскую губернию располагали "в местах столь отдалённых", на задворках России, то теперь у нас даже география стала другая. Нынешние жители Красноярского края, буквально повторяющего контуры Енисейской губернии, живут в самом центре России. Енисей, наш "Енисейский меридиан" делит Россию пополам: отсюда одинаковое расстояние и до восточных и до западных границ нашей огромной страны. И по географическим понятиям Енисей отделяет Восточную Сибирь от Западной. К тому же именно в нашем крае – в Эвенкии находится географический центр России. И центр Азии тоже находится на Енисее, в его верховьях – в Кызыле, при слиянии Бий-Хема и Каа-Хема – Большого и Малого Енисеев.
Что ещё к этому добавить? Только повторить, что красноярцы всегда были в центре событий, всегда на передовой. И где-то с середины двадцатого века представление о Сибири как о местах "столь отдалённых" сменилось представлением об индустриальной мощи, широчайшем размахе, где, как сказал поэт Александр Твардовский в поэме "За далью даль", "земли довольно, чтоб на ней раздаться вширь пяти Европам со всею музыкой своей".
Наиболее полно "этапы большого пути" победоносной биографии Красноярского края отразились в наших серийных сборниках "Енисейский меридиан", выпускавшихся издательством с 1967 года, от "золотого юбилея Октября" до конца восьмидесятых годов регулярно каждые пять лет – от даты к дате, пока пресловутая "перестройка" и предательство "верхов" не положили конец всей нашей прежней жизни. Безусловно, все выпуски "Енисейского меридиана", готовившиеся лучшими творческими силами красноярцев, составили подлинную биографию последних советских десятилетий нашего могучего и героического Красноярского края, в том числе и двух знаменитых "красноярских десятилеток", инициаторами и разработчиками которых были наши краевые партийные секретари: Владимир Иванович Долгих и Павел Стефанович Федирко.
О наших серийных изданиях следует сказать особо. Они появились и прижились в издательстве следом и почти одновременно с выпусками "Енисейского меридиана". Именно тогда мы активно подключились к Всероссийской комсомольской серии "Так нам сердце велело" – и неоднократно преуспели в общероссийских конкурсах.
Шестидесятые-семидесятые годы – время Всесоюзных ударных комсомольских строек в Красноярском крае. Трассы мужества Абакан – Тайшет и Ачинск – Абалаково, Красноярская, Саяно-Шушенская и Хантайская ГЭС, заполярный Талнах и норильская "Надежда", Красноярский и Саянский алюминиевые заводы, Назаровская ГРЭС, КАТЭК и многие другие стройки привлекали к нам молодёжь со всей страны. И наш издательский коллектив практически возглавил Всероссийскую комсомольскую серию, отражая боевой накал борьбы молодёжи за воплощение в жизнь грандиозных проектов страны.
В 1971 году Всероссийскую серию "Так нам сердце велело" в Красноярске открыл норильский репортаж Анатолия Львова "Плюс пятьдесят по Цельсию". Дебют оказался удачным. На Всероссийском конкурсе ЦК ВЛКСМ и Госкомиздата РСФСР на лучшую книгу о комсомоле книга была отмечена второй премией. Следом за "норильским репортажем" с лёгкой руки Анатолия Львова получили читательское признание и признание жюри Всероссийских конкурсов комсомольской литературы и другие красноярские издания. Стали победителями конкурсов книги о Всесоюзной ударной комсомольской стройке – Красноярской ГЭС: сборник "Сильней Енисея" и повесть-документ Владимира Зыкова "Слушайте Дивногорию!" (обе – первая премия). Призёрами конкурсов были признаны книги И. И. Окуловой и В. А. Батракова "Великий завет" (вторая премия), Амалии Хазанович "Друзья мои – нганасаны" (третья премия), сборник "Здравствуй, Абакан – Тайшет" (поощрительная премия) и другие.
Красноярское издательство трижды завоёвывало общие призовые места на Всероссийских конкурсах за издание комсомольской литературы (вторая премия на II конкурсе, первая – на III конкурсе и снова вторая на четвёртом). В 1984 году издательство представило на конкурс пять книжек – об ударной работе красноярской комсомолии во всех концах края, в том числе на Саяно-Шушенской ГЭС (Владимир Зыков "И вновь продолжается бой"), в Норильске, Игарке, Дивногорске (Клара Скопина "Поиск на заре").
С каждым годом число серийных изданий стало расти. Особенно в семидесятых годах, с началом "красноярских десятилеток". В 1973 году вышла первая книга серии "Писатели на берегах Енисея" с повестями Николая Мамина "Крохальский серпантин", "Полевой цейс", "Законы совместного плавания". В последующие годы в этой серии были опубликованы книги Виктора Астафьева ("Последний поклон", "Пастух и пастушка", "Кража", "Перевал"), Алексея Черкасова ("День начинается", "Синь-тайга"), Владимира Зазубрина "Два мира", Анатолия Чмыхало "Половодье", Николая Волкова "День будет ясным", Ивана Сибирцева "Околдованные звёзды", Ивана Пантелеева "На Агуле", Вячеслава Назарова "Бремя равных", книги Валентина Распутина, Николая Волокитина, Романа Солнцева, Александра Щербакова, Владимира Шанина и других. А ведь была ещё серия "Поэты на берегах Енисея", в которой яркой звездой блистал поэт Зорий Яхнин.
С 1980 года в серии "Современная сибирская повесть" выходили в свет книги Василия Шукшина "Калина красная", Валентина Распутина "Прощание с Матёрой", Ивана Назарова "Были реки великой", Михаила Ошарова "Большой аргиш", Сергея Сартакова "Барбинские повести", П. П. Петрова "Борель. Золото", Вячеслава Шишкова "Тайга. Холодный край", повести Романа Солнцева, Олега Корабельникова.
Наши читатели познакомились с книгами Всероссийской серии "Мужество" – Константина Воробьёва, Василя Быкова, Владимира Богомолова, серии "О подвигах, о доблестях, о славе" – об Александре Суворове, Дмитрии Донском, Александре Невском. Немало значительных книг вышло в утверждённой по нашей инициативе серии "Полярные горизонты" (редактор Лидия Ярославцева). Кроме авторских книг о Севере, вышло в свет несколько выпусков-сборников "Полярные горизонты", один из которых открывался статьёй легендарного полярника И. Д. Папанина, написанной им в последний год жизни. В той же редакции краеведения стала выпускаться улучшенная по содержанию и оформлению уже известная всем серия "Города Красноярского края": карманным форматом и в твёрдом переплёте.
Красноярский край многонационален. В советские времена в его составе находилась Хакасская автономная область, где плодотворно работало отделение нашего издательства, много сделавшее для развития хакасской культуры. Здесь выпускались учебники на хакасском языке для национальных школ и художественная национальная литература. Популярны в Хакасии были стихи Николая Доможакова, Михаила Чебодаева, Михаила Кильчичакова, героические сказания сказителя С. П. Кадышева. В семидесятых годах вышел в свет первый хакасский роман Николая Доможакова "В далёком аале".
В Эвенкии много лет профессионально работал в литературе поэт и прозаик Алитет Немтушкин. Им было написано и издано немало книг на эвенкийском и русском языках. Поэт популярен по всей стране, но в Эвенкии его стихи стали воистину народными. И он сознавал меру своей ответственности перед земляками:
Коль забуду родную речь,
Песни те, что поёт народ,
Для чего же тогда беречь
Мне глаза, и уши, и рот?
Коль забуду запах земли
И не так ей стану служить,
Для чего же руки мои,
Для чего мне на свете жить?
Лучшими переводчиками стихов Алитета на русский язык были наши красноярские поэты Майя Борисова, Аида Фёдорова, Александр Щербаков. 12 ноября 2014 года в краевой библиотеке эвенкийское землячество и красноярская литературная общественность отметили 75-летие со дня рождения своего народного поэта. Трагически прозвучало: после ухода из жизни Немтушкина сама Эвенкия потускнела, перестала звучать в масштабе России, утратила ту высоту, на которую она поднялась благодаря творчеству Алитета Николаевича. Как много значит в жизни целого народа один такой человек!
Красноярские издатели гордились, что участвовали в важнейшем процессе развития национальных литератур. В 1973 году вышла первая книга долганки Огдо Аксёновой "Бараксан" (перевод на русский язык Валерия Кравца). До неё даже долганской письменности не существовало! А теперь в богатой семье многонациональной советской литературы зазвучал новый самобытный голос. В 1976 году заведующая красным чумом на Таймыре Огдо Аксёнова выпустила новую книгу стихов "Узоры тундры" на долганском и русском языках и была принята в Союз писателей.
На ненецком и русском языках выходили книги и другой таймырской писательницы – Любови Ненянг. Была даже создана специальная редакция во главе со старшим редактором В. И. Ермаковым по подготовке книг на языках народов Енисейского Севера. В связи с этим стоит вспомнить, что Красноярское издательство участвовало в подготовке и выпуске общесибирской книжной серии "Большая судьба малых народов", и наша книга этой серии "Ярче северного сияния" была отмечена серебряной медалью ВДНХ.
Наши классики и генсек-земляк
7 декабря 1984 года дважды ордена Ленина Красноярскому краю исполнилось 50 лет. К двум его высоким наградам на знамени Красноярья добавился третий орден – Октябрьской Революции – "за большие заслуги трудящихся края в революционном движении, в борьбе с немецко-фашистскими захватчиками в годы Великой Отечественной войны, их вклад в освоение природных богатств и развитие производительных сил Сибири". Каждому приглашённому на торжественный вечер вручался как дорогой подарок выпущенный специально к этому событию сборник "Красноярский край" – одна из многих книг нашего издательства, также стоявшего на пороге своего золотого юбилея.
Красноярцы гордились, что наша земля стала колыбелью первого советского романа "Два мира" Владимира Зазубрина и первой советской фантастической повести "Страна Гонгури" Вивиана Итина. Мы гордились своим земляком, писателем Виктором Астафьевым. Его лучшие книги "Последний поклон", "Царь-рыба", "Кража" и многие другие были написаны на красноярском материале. После переезда из Вологды в Красноярск Виктор Петрович стал у нас не просто ведущим писателем, но и постоянным арбитром во всех издательских делах и спорах с писателями, "палочкой-выручалочкой" и оратором-подарком для зональных семинаров сибирских книжных издательств.
Мы гордились и нашим вторым классиком русской литературы Валентином Распутиным, чьё становление как писателя проходило на красноярской земле. Ведь именно мы издали в 1966 году его первую очерковую книжку о красноярских ударных стройках "Костровые новых городов". И первую книгу рассказов "Человек с этого света" в 1967 году тоже издали мы. Редактировать книгу дебютанта выпало на долю старейшего и опытного редактора Ольги Александровны Хониной, "поставившей на крыло" не одного начинающего красноярского писателя. На этот раз опытнейшая и поднаторевшая в литературных делах Ольга Александровна была в полной растерянности. "Впервые встречаю такого автора,– откровенно признавалась она.– Да мне с этой рукописью совершенно нечего делать: ни советовать, ни улучшать. В ней и так всё совершенно!"
И позднее В. Г. Распутин издавал у нас свои книги. Дружба Валентина Григорьевича с красноярцами продолжалась до последних дней его безвременной кончины в 2015 году. Вечная ему память!
"Золотой" юбилейный 1984 год Красноярского края ознаменовался для меня лично "вторым пришествием" в книжное издательство. На этот раз в качестве главного редактора. И в тот же самый год к руководству страной, сменив смертельно больного Юрия Владимировича Андропова, пришёл наш земляк из Новосёловского района Константин Устинович Черненко. Он был избран Генеральным секретарём ЦК КПСС.
В то достопамятное время директором укрупнённого Красноярского книжного издательства был весьма энергичный и уверенный в себе Александр Петрович Паращук. Приняв директорские бразды из рук Владимира Ивановича Замышляева, отправившегося на учёбу в Общественную Академию наук при ЦК КПСС, Александр Петрович воспринял весть о "земляке во власти" как чёткую команду: "На старт!" Проанализировав ситуацию, он решил, что удача сама плывёт к нам в руки. "Если, конечно, мы не будем хлопать ушами",– подчеркнул наш новый директор.
А мы и не хлопали. Сразу резво взяли с места в карьер. Встав на вахту предстоящего "золотого юбилея" издательства, мы одно за другим забирали у российского Госкомиздата все знамёна, какие были в ходу в социалистическом соревновании. В наших руках оказались многочисленные дипломы различных всероссийских конкурсов. Но А. П. Паращук всё никак не мог угомониться. В январе 1985 года, в дни 50-летия "Красноярского комсомольца", наша краевая молодёжная газета была награждена орденом "Знак Почёта". А чем мы хуже?
– Под это дело,– размечтался Александр Петрович,– можно и для издательства запросто орден схлопотать. Разве Константину Устиновичу для земляков орденов жалко?
И мы продолжали изо всех сил готовить почву для орденоносного урожая. Правда, не каждый раз мы завоёвывали первые места, но всегда удерживались в тройке призёров. Теперь, много лет спустя, я понимаю, что Госкомиздат РСФСР нам немножко "подыгрывал", уважая земляков "генерального", но ведь награды-то у нас были!
К честно заработанным знамёнам добавился ещё один положительный, хотя и неожиданный для нас факт. Где-то в Литве весьма своевременно нашёлся нужный автор с нужной темой. Бывший сотрудник журнала "Пограничник" Олег Мухин, чью книгу "Служил сибиряк на заставе" мы когда-то издавали, внезапно обнаружил, что с тем сибиряком, имя которого в тридцатые годы было навечно внесено в списки погранотряда, служил в 1930 году на горной заставе Нарынкол и другой наш земляк – Константин Черненко. Как было теперь не вспомнить о боевой молодости нынешнего генсека?
Прежде всего присланную в издательство рукопись О. А. Мухина затребовали на рецензию в Москву. Оттуда она вернулась без всякого "рецензионного сопровождения". Только кое-где на некоторых страницах были пометки острым карандашом. Позднее в Госкомиздате мне сообщили "по секрету", что они сделаны рукой "САМОГО". С этого момента к рукописи "наверху" относились как к заминированному секретному устройству и боялись к ней притрагиваться. Однако спустили "по инстанциям" самые строгие распоряжения. Первым в крае с ними ознакомили нашего первого секретаря крайкома Павла Стефановича Федирко. И уже от его имени простой секретарь крайкома партии Нина Прокопьевна Силкова сообщила мне лично, что рукопись надо срочно делать в самом лучшем виде. "А редактирование Павел Стефанович велел поручить самому лучшему редактору! – объяснила мне Нина Прокопьевна.– То есть тебе!"
Такое вот "партийное поручение"! Дело осложнялось тем, что сам О. А. Мухин был стар и болен, и надо было ехать к нему "на край земли" – в маленький литовский городок Рокишкис. А до того, как попасть в Литву, нужно было заручиться поддержкой Госкомиздата, побеседовать (видимо, на предмет благонадёжности) с самим Председателем Комитета и некоторыми его заместителями, отметить в Москве командировку для выезда за пределы России. И обязательно познакомить с рукописью в Комитете государственной безопасности "пограничников высшего звена" – на случай "крамолы". Так я побывал в "святая святых" – доме на площади Дзержинского, о котором все говорили с ужасом и с восторгом.
Во всех моих походах я чувствовал себя окружённым невидимой бронёй, почти как "лицо, приближённое к императору". Видимо, все до единого чиновники Комитета по печати и "высшие пограничники" знали, что "сам" К. У. Черненко прикасался к рукописи, и боялись попасть впросак. Все "сомнительные места", на которые я указывал, касающиеся пограничных секретов и отношений с воинами Красной армии, разрешались мгновенно: "Всё можно! Это нормально!" Помню, как один из чиновников "Росглавиздата" всерьёз опасался, правильно ли будет называть молодого пограничника Черненко просто Константином? А не лучше ли сказать уважительнее – "Константин Устинович"? Но на мой вопрос: "Вы настаиваете?" – замахал руками. Он ни на чём не настаивал.
О том, как я добирался до Вильнюса, а затем до Рокишкиса обычным рейсовым автобусом, о встрече с автором, а потом с руководством Рокишского райкома партии, куда я просто зашёл отметить командировку, а встретился с неусыпным вниманием и был препровождён по всем замечательным местам района вплоть до выезда в соседнюю Латвию, разговор долгий. Скажу только, что всё завершилось 23 февраля 1985 года и меня использовали как "свадебного генерала" и чуть ли не "личного представителя генсека" на всю катушку. Я даже попал в президиум заседания, посвящённого Дню Советской Армии, и был торжественно представлен районному активу. Подробности опускаю.
На обратном пути в Москве министр пожелал в течение часа выслушивать подробную историю моих приключений. Должно быть, на всякий случай. Я был окружён всеобщим вниманием. В общем, "курьеры, курьеры, сотни тысяч курьеров!". И только после всех "китайских церемоний" меня отпустили домой. Главное, что всё мы сделали точно и в срок. Да только в тот день, когда книгу "Служу трудовому народу" о боевой юности генерального секретаря подписали в печать, наш дорогой генсек взял да помер. Крепко подвёл нас земляк!
Источник: Красноярский рабочий. 2015. 13 августа.