12 сентября 2016
Объявлены победители премии "Читай Россию"
В Москве в Доме Пашкова 10 сентября прошла церемония награждения лауреатов премии "Читай Россию/Read Russia". В этом сезоне на четыре номинации претендовали 156 переводчиков из 28 стран мира. В короткий список вошли 14 финалистов, сообщает РИА Новости.
Победителями в номинации "Классическая русская литература XIX века" стали испанский переводчик Хоакин Фернандес-Вальдес с романом Ивана Тургенева "Отцы и дети" и испанское издательство Alba.
Мексиканская переводчица Сельма Ансира стала лучшей в номинации "Литература XX века" за сборник избранных произведений писателей XX века "Причудливый пейзаж русской литературы". Вместе с ней награду получило издательство Fondo de Cultura Económica.
Премию в номинации "Современная русская литература" получила американская переводчица Лиза Хейден с романом Евгения Водолазкина "Лавр", который вышел в издательстве Oneworld Publications.
Итальянка Клаудия Скандура стала победительницей в номинации "Поэзия" за перевод сборника произведений Сергея Гандлевского "Ржавчина и желтизна. Стихи 1980-2011". Его публикацией занималось издательство Gattomerlino.
Как сообщает сайт vesti.ru, уже запущен грандиозный проект "Русская библиотека в 100 томах". Планируется перевести собрание сочинений русской литературы на самые популярные мировые языки.
Премия "Читай Россию" учреждена в 2011 году организацией "Институт перевода". Она присуждается переводчику или группе переводчиков за лучший перевод прозаического или поэтического произведения с русского на иностранный язык, опубликованный одним из зарубежных издательств в течение последних двух лет.
Победителями в номинации "Классическая русская литература XIX века" стали испанский переводчик Хоакин Фернандес-Вальдес с романом Ивана Тургенева "Отцы и дети" и испанское издательство Alba.
Мексиканская переводчица Сельма Ансира стала лучшей в номинации "Литература XX века" за сборник избранных произведений писателей XX века "Причудливый пейзаж русской литературы". Вместе с ней награду получило издательство Fondo de Cultura Económica.
Премию в номинации "Современная русская литература" получила американская переводчица Лиза Хейден с романом Евгения Водолазкина "Лавр", который вышел в издательстве Oneworld Publications.
Итальянка Клаудия Скандура стала победительницей в номинации "Поэзия" за перевод сборника произведений Сергея Гандлевского "Ржавчина и желтизна. Стихи 1980-2011". Его публикацией занималось издательство Gattomerlino.
Как сообщает сайт vesti.ru, уже запущен грандиозный проект "Русская библиотека в 100 томах". Планируется перевести собрание сочинений русской литературы на самые популярные мировые языки.