02 ноября 2016
ТОП-14 событий юбилейного Х КРЯККа
Со 2 по 6 ноября 2016 года пройдёт Х Красноярская ярмарка книжной культуры, организатором которой является Фонд Михаила Прохорова. Главная тема юбилейной ярмарки – «Современность как диалог с традициями» – будет отражена не только в интеллектуально-дискуссионной части программы, но и в событиях, проходящих параллельно на площадках Красноярска.
Организаторы уже опубликовали основную, детскую и выставочную программы. А редакция портала Культура24 подготовила подборку наиболее интересных событий ярмарки из основной программы.
2 ноября
13.30 - 14.30 // Холл // «Terra incognita: флора и фауна Таймыра»Презентация книги «Научные труды ФГБУ «Объединённая дирекция заповедников Таймыра»
Впервые после долгого перерыва вышел сборник научных трудов, включивший в себя работы по изучению флоры и фауны Таймыра. Полуостров, благодаря своей транспортной недоступности, до сих пор
является terra incognita во многих областях науки. Несмотря на академичность издания, сборник включает статьи, которые с удовольствием может прочитать и рядовой житель нашей страны, интересующийся уникальным природным комплексом северов. Спектр широк: рыбы, птицы, млекопитающие, лишайники, геология, топонимика и многое другое.
19.00 // Красноярская краевая филармония (БКЗ)
Концерт Российского национального оркестра под управлением Михаила Плетнёва
Солист – Дмитрий Шишкин (фортепиано). Дирижер – Михаил Плетнев.
3 ноября
10.00 - 12.00 // Клуб КРЯКК // Как рассказывать истории человеческим языкомМастер-класс для сценаристов и журналистов. Ведущий: Любовь Мульменко
Почему некоторые сериалы заставляют думать, что во всех их героев вселились инопланетяне? Почему живые люди начинают говорить, как телеперсонажи, а персонажи в кино и на ТВ крайне редко говорят, как живые люди? Как запомнить и воспроизвести чужую речь, чтобы она не превратилась в высокопарную пошлость или неубедительную стилизацию? Любовь Мульменко, сценаристка фильмов «Комбинат „Надежда“», «Как меня зовут», «Ещё один год» и автор документальных пьес, которая к тому же имеет опыт «лечения» скриптов для российского телевидения, расскажет, как перестать писать плохие диалоги и начать жить.
14.00 - 15.30 // Клуб КРЯКК // «Самое слабое звено: кого дигитализация чтения „убьёт“ первым»
Дискуссия. Участники: литературный критик Александр Гаврилов; исполнительный директор ассоциации интернет-издателей России Владимир Харитонов; основатель системы электронного самиздата Ridero Александр Касьяненко; издатель, публицист, создатель сайта о книгах и чтении «Горький» Борис Куприянов. Модератор – журналист, режиссёр, продюсер Фёкла Толстая.
Изменения на мировом книжном рынке с каждым годом всё острее ставят сакраментальный вопрос «когда умрёт бумага?» и предлагают всё более разнообразные и неожиданные ответы. Эксперты книжной индустрии обсудят, какое будущее ждёт авторов, читателей, издателей и книготорговцев, смогут ли цифровые алгоритмы заменить живых участников книжной культуры, и чьё положение в картине будущего
наиболее шатко.
15.15 - 16.30 // Сцена 2 // «Маршрут построен. Как ориентироваться в книжных новинках, бестселлерах и зачем всё это нужно»
Лекция Галины Юзефович и презентация книги «Невероятные приключения рыбы-лоцмана»
Галина Юзефович — литературный критик, преподаватель, книжный обозреватель Meduza.io и один из главных читательских «навигаторов» по современной литературе. Осенью 2016 года в Редакции Елены Шубиной вышел сборник её текстов «Невероятные приключения рыбы-лоцмана. 150 000 слов о литературе», который, как говорит автор, может стать для читателя «инструментом для организации и настройки собственного книжного пространства». О том, как настроить книжное пространство, и пойдёт речь в лекции. Практическую пользу от этого разговора посетители КрЯКК смогут сразу применить «в поле» ярмарочных павильонов.
17.30 - 18.30 // Сцена 2 // «Большая картотека»
Лев Рубинштейн читает карточки
Поэт, один из основоположников московского концептуализма, Лев Рубинштейн изобрёл собственный жанр — «карточки». Это и особая форма бытования текста, и примета времени, когда библиотечная
карточка могла восприниматься как символ, и арт-объект, и даже перформанс.
19.00 // Красноярский государственный театр оперы и балета // «Гаргантюа и Пантагрюэль»
Спектакль Государственного театра «Театр Наций».
Режиссер Константин Богомолов.
Показ спектакля состоится также 4 ноября в 19.00.
4 ноября
14.00–15.30 // КЛУБ КРЯКК // «Стихи, написанные в темноте. Пять блокадных поэтов: Гор, Максимов, Рудаков, Стерлигов, Зальцман»Писатель, поэт, исследователь Блокады Полина Барскова представляет свою поэтическую антологию, вышедшую в США. Модератор: поэт, переводчик, критик Лев Оборин.
Антология «Стихи, написанные во тьме» в первый раз представляет русскому и американскому читателю неподцензурную поэзию блокадного Ленинграда. Пять поэтов, чьи стихи вошли в антологию,
ярко представляют мир ленинградского искусства и поэзии — в первую очередь они являются наследниками творческих поисков ОБЭРИУ. В этих причудливых текстах отражена одна из самых разительных
трагедий двадцатого века.
15.30–17.00 // Клуб КРЯКК // «Границы дозволенного: сколько переводчика должно быть в тексте»
Круглый стол. Участники: филолог, переводчик Виктор Сонькин; филолог, переводчик Александра Борисенко; писатель, переводчик Елена Костюкович; журналист, переводчик Елена Калашникова; историк литературы, переводчик Вера Мильчина. Модератор: соучредитель Фонда Михаила Прохорова, главный редактор издательства «Новое литературное обозрение» Ирина Прохорова.
Разные традиции и школы диктуют разные подходы к переводу текста. При этом переводчики перестали быть «солдатами невидимого фронта»: критики и издатели всё чаще обращают читательское внимание на то, что переводчик влияет на качество литературы не меньше автора. И не только они: вот уже и читатели активно включаются в поддержку или бойкот того или иного переводчика — достаточно вспомнить недавний скандал, вызванный петицией фанатов «Гарри Поттера». Как переводчик влияет на то, что мы читаем, где начинается и заканчивается его компетенция и скоро ли он, наконец, станет полноценным соавтором литературного произведения с точки зрения «обычного читателя»? Об этом за круглым столом рассуждают профессиональные переводчики с английского, французского, итальянского языков
5 ноября
12.30–14.30 // Клуб КРЯКК // Британский экспресс на Крякк. Встреча с писателями Эндрю Диксоном, Джоном Данторном, Алисой ГаниевойМодератор: Константин Мильчин.
В рамках Года языка и литературы Великобритании и России 2016 Британский Совет организовал совместную поездку художников, фотографов и музыкантов из двух стран по городам России – от Москвы
до Красноярска. Участники проекта «ТрансЛит» едут на поезде по Транссибирской магистрали в поисках новых историй, останавливаясь в крупных городах, знакомясь с их жителями и устраивая творческие
встречи. На остановке в Красноярске известный шекспировед Эндрю Диксон поговорит о современных интерпретациях текстов и образов Уильяма Шекспира, а писатели Алиса Ганиева и Джо Данторн прочтут отрывки из своих произведений и обсудят с критиком Константином Мильчиным состояние современной британской и российской литературы.
14.00–15.30 // Холл // «Про Сибирь, XX век и истории»
Презентация сибирского проекта Школы исследования и текста. Участники: редактор, издатель Мария Шубина; журналист Наталья Конрадова; журналист, редактор Анна Немзер; красноярские
участники школы.
Школа исследования и текста — проект по изучению локальной истории с помощью частной памяти. Каждый год преподаватели Школы выбирают один регион России и на протяжении девяти месяцев помогают журналистам, историкам и просто энтузиастами из этого региона создавать разные тексты (от лонгрида до выставки) о том, как локальная история сохраняется и преломляется в архивных документах и памяти очевидцев. В этом году Школа исследования и текста работает в Сибири. На презентации кураторы школы расскажут о своей работе, а слушатели представят промежуточные результаты своих проектов. Школа исследования и текста и Российский фонд культуры
20.00 // Музейный центр «Площадь Мира» // «Разговоры за полночь»
Музейная ночь.
Музейная ночь будет посвящена «Разговорам за полночь» — черным, тайным, запретным, личным, сокровенным, шепотам, крикам, на кухне, в дороге, по телефону, в переписке. На ночи буду представлены три программы коммуникации — экспо, перформ и образовательная.
6 ноября
14.00 - 15.30 // Сцена 2 // «Просвещение на YouTube: новые форматы»Кирилл Головастиков (Арзамас)
В 2016 году на сайте Arzamas.academy вышел видеоролик «Древняя Греция за 18 минут», который набрал 280 тысяч просмотров на YouTube и не собирается останавливаться на достигнутом. Редактор «Арзамаса» и голос популярного ролика Кирилл Головастиков расскажет о формате таких видео, об их идее, структуре и этапах производства, обсудит плюсы и минусы YouTube-просвещения и ответит на вопрос, будет ли продолжение у «Древней Греции».
13.00 - 14.30 // Холл // Молодая поэзия России
Выступление финалистов всероссийского поэтического слэма.