22 сентября 2016
В России планируют возродить школу перевода национальной литературы
На прошедшем в Госдуме заседании Оргкомитета по поддержке литературы, книгоиздания и чтения, обсудили вопрос о том, чтобы сделать литературу народов России частью школьной программы, сообщает телеканал Культура.
Из серии «Легенда о Пере-богатыре». Художник В.Г. Игнатов
«Школа перевода с языков народов России не то, чтобы утрачена, но она потеряла статус. И мы начинаем с того, что финансируем переводчиков, выпускаем книги – сейчас выйдет первая большая антология на языках народов Российской Федерации, переведённая на русский язык», - пояснил руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский.
Одним из помощников в воссоздании школы художественного перевода, может стать Литературный институт имени Горького, в котором до 90-х такое отделение существовало.
«Сейчас мы его возрождаем и сталкиваемся с определёнными трудностями, но стремимся их решить. Хорошо было бы создать в Москве Центр национальных литератур. Таким реальным географическим местом для этого дома могло бы стать здание бывшей Библиотеки имени Некрасова, которое расположено прямо рядом с Литературным институтом», - отметил и. о. ректора Литературного института имени А.М. Горького Алексей Варламов.
Литература народов России должна стать частью школьной программы, считают участники встречи. Тем более присутствовать в библиотеках, в том числе школьных. А вот как сделать так, чтобы дети захотели читать – ещё одна проблема. На заседании обсудили и проект национальной программы поддержки детского и юношеского чтения.
«Мы должны всем обществом вернуться к проверочной, обязательной системе в школе. Если мы этого не сделаем, все наши усилия и большие затраты времени, воли, сил, таланта и денег могут качественно ни к чему не привести», - заявила президент Русского общественного фонда Александра Солженицына Наталия Солженицына.
По материалам телеканала Культура.
Из серии «Легенда о Пере-богатыре». Художник В.Г. Игнатов
«Программа поддержки литератур народов России уже работает. В процессе выяснилось: в стране не 44 национальные литературы, как считалось ранее, а 51. И все равно это намного меньше, чем в конце 80-х, когда литература выходила на 88 языках народов Советского Союза. Необходимо поддерживать издание книг – переводных и оригинальных – и продвигать современных талантливых авторов, пишущих на национальных языках. Участники встречи – а это руководители ведомств, редакторы СМИ, писатели, ректоры вузов, директора библиотек – сошлись во мнении, что без хорошей школы перевода этого не достичь».
«Школа перевода с языков народов России не то, чтобы утрачена, но она потеряла статус. И мы начинаем с того, что финансируем переводчиков, выпускаем книги – сейчас выйдет первая большая антология на языках народов Российской Федерации, переведённая на русский язык», - пояснил руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Михаил Сеславинский.
Одним из помощников в воссоздании школы художественного перевода, может стать Литературный институт имени Горького, в котором до 90-х такое отделение существовало.
«Сейчас мы его возрождаем и сталкиваемся с определёнными трудностями, но стремимся их решить. Хорошо было бы создать в Москве Центр национальных литератур. Таким реальным географическим местом для этого дома могло бы стать здание бывшей Библиотеки имени Некрасова, которое расположено прямо рядом с Литературным институтом», - отметил и. о. ректора Литературного института имени А.М. Горького Алексей Варламов.
Литература народов России должна стать частью школьной программы, считают участники встречи. Тем более присутствовать в библиотеках, в том числе школьных. А вот как сделать так, чтобы дети захотели читать – ещё одна проблема. На заседании обсудили и проект национальной программы поддержки детского и юношеского чтения.
«Мы должны всем обществом вернуться к проверочной, обязательной системе в школе. Если мы этого не сделаем, все наши усилия и большие затраты времени, воли, сил, таланта и денег могут качественно ни к чему не привести», - заявила президент Русского общественного фонда Александра Солженицына Наталия Солженицына.
По материалам телеканала Культура.